Saturday, June 20, 2026

reading classics

I've been reading some classics in Latin the last two weeks, even if it's only classic comics ...

I recently spotted two Asterix albums in the excellent Latin translation of Rubricastellanus (1934-2019) at a charity shop, and took that as a sign to reread the others I have, including one I quickly ordered, now adding up to seven albums (no point in using the numbers as the numbering of the Latin editions is all over the place):

  • Falx aurea - I had since my school years, can't remember how I got it.
  • Cleopatra -
  • Laurea Caesaris - we bought these two for Latin-learning children.
  • Papyrus Caesaris - I bought this one when it came out because I loved the original so much and given the topic (the history of Caesar's famous book De bello gallico) I felt I needed the Latin version.
  • Gladiator
  • Clipeus Arvernus - these two I discovered last month.
  • Gallus - this I ordered this month, the only one I found online at a reasonable price.

Well, after reading all seven in a couple of months, I feel I know the translator's style well enough to read anything by him (18 volumes to go, and I also have a comic adaptation of Bellum helveticum for which he prepared the text). It's not Cicero, obviously, so much easier than the proper classics, as he aims for a colloquial tone realistically reflecting how people might have spoken in the street. Classical rhetoric only occurs in quotes from the classics and occasionally to make fun of speakers. Each album comes with a vocabulary prepared by the translator - in some I have each word is translated into five languages (German, English, Spanish, French, Italian), in others it's only German.

Given the obvious issues with the early albums (absence of women, racist stereotypes), I would tend to recommend Papyrus Caesaris for the modern reader (and classics student):

available eg from Abe Books

PS searching for individual titles rather than for the name Rubricastellanus I now ordered a copy of

  • Apud Britannos

    Completing the translations of the classical series until the death of Goscinny seems like an achievable goal. Only 17 of the 24 have been published in Latin.

  • No comments: